Cualquier cosa (CERRADO)

sábado, marzo 25, 2006

CLOSED

Este blog está cerrado. No lo elimino por respeto a la gente que comentó. Muchas gracias a todos.



jueves, enero 19, 2006

Definiciones

CANELA: f. Corteza de las ramas, quitada la epidermis, del canelo, de color rojo amarillento y de olor muy aromático y sabor agradable.

CANELO:
.

Vini, vidi, vinci.

Seguro que las cero o una personas que leyeren el post con el que retomé el blog se acordaron ayer de mí cuando marcó Cassano.
Yo, que soy la una persona, si me acordé de mi mismo y me puse tan contento.

¡No me puedo creer que salgan cuatro jugadores del Madrid en la foto y no sumen 120 años! Así no me extraña que se recupere el equipo.

Por cierto, mis raíces mañas me obligan a felicitar a ese gran Zaragoza y a invitarle a que se baje las pelotas del cuello. El Cani ese creo que juega.

martes, enero 10, 2006

300

Si tienes una biblioteca moderna cerca de ti haz el favor de visitarla, no pierdas la oportunidad porque no sabes la suerte tienes, yo tengo que pedirle a mi Cari o Churri (v. Pyjamarama by Wally Week) que me saque las cosas (de la biblioteca, ya hablaremos de sexo otro día) porque yo no tengo.

Gracias a la magia de una de estas bibliotecas en las que se pueden sacar películas, comics, discos, etecé, etecé, he leído este cómic del archiconocido Frank Miller.
Lo recomiendo, pero no me ha cautivado. Me parece que este señor tiene una emoción en el cuerpo que no puede con ella, en cada viñeta con texto tiene que dejar señas de solemnidad y de importancia y, a mi por lo menos, me hace reirme en muchas ocasiones.

Eso es lo malo, pero también le pasa en Sin City. Lo bueno y lo que hace a esta "novela gráfica" (vaya eufemismo) recomendable es que funciona. La historia engancha y la forma de contarla también, a pesar de los momentos de emoción descontrolada del Sr. Miller. Y sobre todo funciona porque el tal Sr. Miller sabe dibujar. Y para muestra, el momento en el que el joven rey Leónidas mata al lobo:

Por el amor de Dios, hacedle aprecio al dibujito porque vaya tela para meter la pedazo de novela gráfica de los cojones en el escáner. Me ha quedado guay, ¿eh?.

miércoles, enero 04, 2006

Reeeeeeeeeeeeetomo por Antonio




Retomo el blog para hacer una observación que rompe radicalmente la ¿línea? que éste llevaba. Y esta observación es la tremenda e irracional ilusión que me hace que el Real Madrid haya fichado a Antonio Cassano. Lo que no me apetece es argumentarlo. Para eso es irracional.
Saludos.

viernes, diciembre 02, 2005

What?

Sinceramente, cuando abrí este blog no sabía muy bien lo que hacía, y me estoy dando cuenta que no tengo mucho que contar y que lo que cuento lo hago sin gracia. He descubierto que me lo paso mucho mejor visitando y comentando otros blogs de gente que tiene mucha más clase escribiendo que yo.

Así que si encuentro algún sentido a esto volveré a escribir algo o lo reinventaré.

Adios.
..os
....os
......os
........os

sábado, octubre 15, 2005

Vuelven las Pump


Sin comentarios.

jueves, septiembre 08, 2005

Interrogante

¿Porqué siempre empiezo las entradas diciendo: "acabo de ..."?

¿Porqué todo junto se escribe separado y separado se escribe todo junto?

Doblajes con voces de famosos

Acabo de ver en las noticias que Tim Burton ha presentado fuera de concurso Corpse Bride (La novia cadáver) en Venecia y que ha sido un éxito bastante rotundo. Han comentado que las voces en la versión original son las de Johnny Deep y Helena Bohnam Carter, y ahora viene lo que me ha marcado, la presentadora del telediario va y dice compungidamente: "En la versión española las voces no son de famosos, pero bueno, da igual". ¿Que da igual? ¿Que da igual? ¡¡¡Bendita sea la distribución en España!!! No es que de igual, es que gracias a Dios no las doblan famosos, porque ya me estaba temiendo yo, desde que me enteré del proyecto de la novia cadáver, que con esta fiebre de que doblen las películas los famosetes de turno me iban a arruinar una película con muy buena pinta.
No voy a ser yo el que defienda a los actores de doblaje españoles porque ya están más que defendidos y mucha gente se ha cansado de repetir que son de los mejores del mundo. Tampoco voy a ponerme a debatir sobre el intrusismo profesional que supone esta práctica de meter a los famosos en lugar de los profesionales porque yo no me dedico al doblaje y no es mi problema. Mi problema viene al escuchar las películas, y ahora es cuando tengo que defender mis intereses: QUEDA MAL, sí, queda mal que las películas las doblen famosos simplemente porque son famosos, muchas veces se carga las películas y eso fastidia. Ya me estaba imaginando yo viendo la nueva joyita de Tim Burton con el Neng de los huevos en el lugar de Johnny Deep (menos mal que al parecer no va a ser así).

En fin, que lo peor de todo es la tristeza que le ha entrado a la presentadora del telediario cuando ha tenido que decir que "Corpse bride" no estaba doblada por famosos, es decir, que no solo es lo peor y queda mal, es que a la gente le gusta.